アジア太平洋地域の医薬品情報サービス

アジア太平洋地域において25年にわたり世界最高水準の医薬品情報サービスを提供

なぜ Radiofilum Pharmaceuticalが選ばれるのか?

私たちは、25年以上の実績と優れた専門知識で医薬品情報サービスを提供してまいりました。専門家チームが、現地の規制環境に準拠しながら、お客様のヘルスケア製品が安全にかつ効果的に使用されるよう支援いたします。どの国のお客様にも、常に一貫した高品質なサービスをご提供いたします。

Woman in lab coat wearing headset stethoscope typing on laptop

一貫した高品質のサービスで、お客様の多様なニーズにお応えします

アジア太平洋地域や日本市場でのプレゼンス強化を目指すグローバル企業の皆様、または同地域に本社を構える企業の皆様へ。 当社の医薬品情報提供サービスは、貴社の事業規模やニーズに応じて柔軟にカスタマイズが可能です。

Customer service professional wearing headset-asking-coworker-a-question-ss-2149603273

コンタクトセンター

私たちは、全世界にスケーラブルなコンタクトセンターを展開しており、ご要望に応じて24時間365日の対応も可能です。ネイティブスピーカーの医療専門家による多言語サポートを通じて、患者さま、医療従事者の方、その他の方々からの問い合わせに対し、各国の規制や承認条件、文化背景や礼儀作法を考慮した対応を実現します。

アジア太平洋地域でサポート可能な言語:、日本語、広東語、韓国語、タイ語、北京語、ベトナム語、フィリピン語、ヒンズー語、インドネシア語、英語

Healthcare worker showing patient something

患者サポートサービス

患者様、介護者、医療従事者の皆様が治療を開始、継続できるよう、包括的な支援を提供しております。

治療における障壁を乗り越え、より良い治療成果を実現するために以下のサービスをご用意しております:

  • 十分な情報に基づいた意思決定のための、疾患や病状に関する教育支援
  • 薬剤投与支援
  • アドヒアランス支援
  • >患者ヘルプライン
  • 介護者支援
  • コンシェルジュサービス
  • 患者団体などとの連携支援
Healthcare professional writing

メディカルライティング

当社の専門ライター、エディター、文書レビュアーが、お客様の臨床・科学・規制上のニーズに合わせて、明確かつ簡潔な文書を提供いたします。また、常に最新の情報を反映し、当局の規制を遵守したコンテンツを提供することを徹底しております。バイリンガルのネイティブスピーカーの医療専門家が、現地の要件、文化、コミュニケーションスタイルに合致した文書を作成・翻訳いたします。

対応言語:日本語、広東語、韓国語、タイ語、標準中国語、ベトナム語、フィリピン語、ヒンズー語、インドネシア語、英語など、世界35カ国語以上

アジア太平洋地域における専門性

私たちは、アジア太平洋地域各地に専門チームを有し、現地のニーズや要件を把握・尊重したサービスを提供いたします。

インド

インド・ハイデラバードに拠点を置く当社の医薬品情報(MI)コンタクトセンターは、高い品質・顧客サービスを競争力のある価格で提供する戦略的拠点です。現地へのサービス提供だけでなく、米国、EU、アジア太平洋地域の各チームとの連携も可能です。

フィリピン

フィリピン・マニラにあるMIコンタクトセンターは、優れた英語力と長年の経験を持つ経験豊富な専門家によるサポートを、競争力のある価格帯で提供する戦略的拠点です。現地へのサービス提供だけでなく、米国、EU、アジア太平洋地域の各チームとの連携も可能です。

日本

日本・東京に拠点を置くMIコンタクトセンターでは、日本の有資格医療従事者が対応いたします。日本の医薬品安全管理基準(GVP)に精通し、有害事象を特定と対応をガイドラインに沿って実施いたします。また、電話だけでなく、SMS、SNS、Eメール、チャットなど、お客様のご希望に沿ったにチャネルでのサポートも可能です。

韓国

文化背景・礼儀作法に沿ったコミュニケーションの重要性を理解している、韓国語を母国語とした専門チームが対応いたします。韓国における階層構造や年功序列の重要性を理解し、現地の社会問題についても常に把握しております。また、個人情報保護法(PIPA:Personal Information Protection Act)についても熟知しており、同法の要求事項を確実に遵守いたします。